Глава. І КУМИРИ  НАЦІЇ  

 

    Сцена перша: П А Ц А Н И
 У Н І Т А З  
  IX  
  Ось під оплески партеру
появився Унітаз,
Ян з Дмитром удвох на пару
завели повільний джаз.
І відразу, тої ж миті,
вже  ліхтарики розбиті .
На гальорці хлопці бриті
луплять очі оковиті.
Де наш газ? - пита тромбон.
Де вугілля? - плаче скрипка.
В Бенілюксі зникло видко? - 
підвиває саксофон.
 
  X  
  Довший час вже мажордомом
Унітаз забув про нас, 
був колись-то управдомом,
а тепер рахує час:
всім борделем заправляє,
сам нікого не стріляє,
статус вже не дозволяє,
тільки джаз повільно грає.
Не під стать йому стрілять,
легше падлу заказати,
потім злить і розказати
щоби рейтинга піднять:
 
   XI  



як Базарчик він голубить,
депутатський хрест несе,
пиво з раками не любить,
лиш кефір уранці п'є.
Як він скромно поживає,
в Бенілюксі не буває,
вілл поготів там не має,
громадянства не шукає.
Тільки ось замість цих див,
зову крові все ж піддавшись,
до Брюселю прокатавшись,
пару тачок прикупив.
   XІI  
  Грошей трохи він позичив
у багатих шахтарів,
і на старість купку франків
в банк бельгійський відложив.
Що ж робить, потрібно жити,
їсти хочеться і пити,
не Вовком же справді вити,
хто ж посміє засудити?! 
А що діти десь ревуть,
бо зарплати "срань" не має,
то кого це зачіпає?
Хай хоч з голоду помруть. 
 
  XІІI  
  В кулуарах уажуть люди, 
що цей сіренький амбал
l'Eminnence, ще й gris1, паскуда,
себ-то Сірий Кардинал. 
Ну, що сірий - то це правда, - 
хряк в скафандрі космонавта,
хитрий, жадібний на авта, 
а замашки кучмонавта.
Та на наш слов'янський слух 
le rat gris2 - ось погоняло, 
що б йому відповідало, 
себ-то "сіренький пацюк". 
 
  XІV  
  Ось газету відкриваю,
з жахом-подивом я зрю
ну, ніяк не второпаю,
може бути, що і сплю.

Невже правда? Скорше мило
нам пресухою приплило:
ні одне футбольне рило
обленерго не купило!

Ось і я теж не купив,
Що ж тоді воно за диво?
Випив ще футбольне пиво
і нічого, пережив.
 
   XV  
  А воно слюною брижче:
"Хто на нас почне брехать,
візьмемо за те що нижче,
в суд пішлем відповідать!"

Так, подумав, зрозуміло
поки пиво пив дурило,
по кав'ярням пиво пив,
по Італії блудив,

Avocatto i Piratto,
в Кіпрі яхту полишив,
на терени поспішив
й енергетику схопив!
 
  XVI  





Он маркіза підбігає,
а король їй - "Сучка, бля!
Блядь, віддам тя вертухаям,
Фінансуєш Грішку5
, тля?!"
Тим й закінчився  l'amour
6,
і маркіза Помпадур,
від корсету втратив шнур,
вмикнув швидкість на аллюр,
та й до Сен-Жермен-де-Пре7,
педаль газу утопивши,
Турка й Грішу прихопивши,
на своєму мерсі пре. 
  XVII  
  Там в de-Près Фронда8 зібралась,
сюзерена проклина,
без штанів вона зісталась
і французького вина.
"Скільки будемо терпіти?"
скільки будем хрест нести?" -
заревіли кармеліти9,
і спалили всі мости.
В королівстві відтепер,
ні "закону", ні "понятій",
ані "спільних предпріятій",
не король, а яйцедер!" 
 
  XVІII   
  Принца Конде теж зобидив:
легендарнії яйця
вирвав з корнем і закинув
в Єлісейськії поля!
Людства краща половина
вся дивитися пішла,
і три дні не відходила
в плачі й горі звідтіля.
То ж французськая дворня,
витягнула шпаги з ножен:
"Більше жити так не можем!" -
й посідала на коня.
 
  XIX  
Та король дворянство злив:
пригадав про Рішельє,
пальцем Святість поманив,
і гукнув: "Сашко, allez!"
Ще й додав: "Ну  ти, паця,
досить лапати яйця,
попрацюй ж бо падла, бля,
на своєго короля!" 
Закричав, - Вперед братва! - 
той на мерсика сідає, - 
мушкетерів підганяє, - 
Vive la Françe, vive lе Roi!10
  XX  
  І години не минає,
як  король знов не тужить, 
лиш  порядок наступає -
до селектора біжить.
Бо ж Рабле, собачий син,
"срань", ліонський міщанин,
"сука", "падла" ще й грузин,
може жид чи сарацин,
стратив розум, подурів,
написав, свиня, памфлета
та й запхав до Інтернета,
щоб твій драйвер погорів! 
 
   XXI  
  Знову Відок nідповзає
"Бросіть на хуй?" - запитав,
"Да!" - наказ в очах читає,
"Pas de problèmes!11 - наказ дістав!
Тільки ось хтілося б знати,
щоби знов не наплутати,
ето самоє Рабле, 
на чийого саме пхати?"
"На чеченскава!" - атвет,
і поет вже відчуває,
кипариса приставляє
в зад чеченський моджахед.
 
  XXII  

Далі вже німая сцена,
видно здав мій організм,
певне "Соняшник" Гогена
втяг мене в сюрреалізм.
Ось по Лувру я гуляю
і портрети розглядаю,
ось король, а з ним Паця,
разом лапають яйця,
Кардинал, себ-то Паця
з королем на круг сідають,
тихо разом джаза грають
і нема тому кінця! 
   
  XXІII-XXIX  
  .................................................

.................................................

 

   

        *  1.  L'Eminence gris - сіре святійшество (фр.), (неофіційний титул кардинала де Рішельє).
            2. Le rat gris - сірий пацюк (фр).
            3. Salle d'Accueille - прийомний зал (фр.).
            4. Louis Quatorze -Людовик ХІV-й (фр.).            
            5. Гріша - один з лицарів Ордену Жовтої Підв'язки, колишній апач.
            6. l'amour - кохання (у фр.мові це слово  чоловічого  роду).
            7. Saint-Germain-de-Près - Сент-Жерменське передмістя в середньвічному Парижі
               (щось на зразок Кончі-Заспи). В наш час це вже центр міста.
            8. Фронда - аристократична опозиція.
            9. Кармеліти - монаший орден.
          10. Vive la Françe, vive le Roi - хай живе Франція, хай живе Король (фр.).
          11. Pas de problèmes - нема пробем (фр.).

            До наступнього вірша: "Футболісти"

            До попереднього вірша: "Інтерлюдія"

            Назад до Змісту Містерії 

           http://krainachudes.com